منتديات اليمن الراقي
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـــات، بالضغط هنا. كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه
منتديات اليمن الراقي
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـــات، بالضغط هنا. كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه
ما هي المعايير التي تلتزم بها الترجمة المعتمدة؟ Logo14
أهلا بكم في اليمن الراقي




الملاحظات



أهلا وسهلا بك إلى اليمن الراقي.
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة القوانين، بالضغط هنا.كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه.



 


!~ آخـر 10 مواضيع ~!
شارك اصدقائك شارك اصدقائك افضل شركة سيو SEO شركة سيو مستمر
شارك اصدقائك شارك اصدقائك كورس seo بالعربي
شارك اصدقائك شارك اصدقائك متجر بي راقى لبيع اللوحات الجدارية
شارك اصدقائك شارك اصدقائك نصائح اختيار شركة تصوير المنتجات
شارك اصدقائك شارك اصدقائك كورس تحسين محركات البحث (SEO) للمبتدئين
شارك اصدقائك شارك اصدقائك نصائح اختيار استضافة مناسبة
شارك اصدقائك شارك اصدقائك نصائح اختيار شركة برمجة احترافية
شارك اصدقائك شارك اصدقائك أهم الخدمات التي تقدمها مكاتب الترجمة المعتمدة
شارك اصدقائك شارك اصدقائك ماهى العلامة التجارية
شارك اصدقائك شارك اصدقائك نصائح اختيار مكتب ترجمة معتمد فى الرياض
الأحد أبريل 28, 2024 10:17 pm
السبت أبريل 27, 2024 11:26 pm
السبت أبريل 27, 2024 1:25 am
الخميس أبريل 25, 2024 1:29 am
الثلاثاء أبريل 23, 2024 11:32 pm
الأحد أبريل 14, 2024 2:34 pm
الثلاثاء أبريل 02, 2024 12:38 pm
الثلاثاء مارس 26, 2024 1:17 pm
الخميس مارس 21, 2024 1:30 pm
الثلاثاء مارس 19, 2024 1:32 pm
إضغط علي شارك اصدقائك اوشارك اصدقائك لمشاركة اصدقائك!



منتديات اليمن الراقي  :: اليمن الراقي للمواضيع العامة :: العام

شاطر

ما هي المعايير التي تلتزم بها الترجمة المعتمدة؟ Emptyالأحد أغسطس 13, 2023 3:44 pm
المشاركة رقم:
عضو مميز
عضو مميز


إحصائية العضو

عدد المساهمات : 426
تاريخ التسجيل : 30/09/2019
مُساهمةموضوع: ما هي المعايير التي تلتزم بها الترجمة المعتمدة؟


ما هي المعايير التي تلتزم بها الترجمة المعتمدة؟


ما هي المعايير التي تلتزم بها الترجمة المعتمدة؟

يبقى الكثير من الضوابط التي يجب أن تلتزم بها الترجمة فى سبيل أن ينفذ قبولها كترجمة معتمدة، وتسطيع لتقريـر ما إذا قدكانت عملية الترجمة تلك ربما تمت بإسلوب صحيحة أو لا وهذا بالتحقق من تلك الضوابط والخصائص، ومن أرفعها مقام:
 

1- نبضة المضمون

حين ينبغي على المقـال المترجم أن يلتزم بمحتوى المقـال الأصلي دون أن يحيد عنه بأي شيء؛ فلا يثري عليه المترجم أفكاراً، ولا يسلبه بعضاً من أفكاره الأصلية.
 

2- التمكن من توصيل المغزى

ينبغي على المترجم أن يريدبشدة على أن ينفع المقـال المترجم ذات مغزى المقـال الأصلي على نحو صحيحٍ قويةٍ، حين يشارك ذلك في أن يسبب المقـال المترجم ذات أغراض المقـال الأصلي بحرفية. فمثلاً لدى ترجمة تفويض قانوني، إن لم يقم المترجم بترجمة المغزى على نحوٍ متقن ربما لا يُوعي أن الغاية منه أن فلان يقوم بتوكيل فلان لفعل كذا.

ترجمة شهادة الثانوية
 

3- حُعمر الصياغة

فاغلب الاوراق التي تطلب لإجراء ترجمة معتمدة تصبح مرموقة الحساسية، وتلهو صياغة المقـال دوراً هاماً في لتقريـر صنف المقـال والمبتغى منه، ويؤثر ذلك جدا في قبوله أو عدم قبوله. فمثلاً لدى ترجمة ورقة قانونية كشهادة الميلاد ينبغي الالتزام بصيغة شهادة الميلاد الأصلية ذاتها.
 

4- التمكن اللغوي

حين أن تغييراً بسيطاً في حرفٍ واحدٍ في مستندٍ رسمي ربما يؤدي الكثير من الصعوبات والعقبات. فتخيل إن نسي المترجم حرفاً من اسمك لدى ترجمة شهادة الميلاد على طريق المثال، على نحوم فاجئ لست أنتَ من تدعي أنكَ هو! وايضا ينبغي في أصناف بعض منها من الترجمة كالترجمة الأدبية؛ أن يستمتع المترجم بحِس لغوي أدبي يمكنه من التأويل ببلاغة تضاهي دقة وبلاغة المقـال الأصلي.
 

5- الالتزام بمواعيد الخضوع

فنحن نفهم كما يجبً أن أغلب الاوراق التي تستدعى ترجمة معتمدة تصبح متعلقة بمواعيد مخصصة للتسليم إلى الجهة المعنية، فمترجمونا على فوق درجة من التمرين المهني، فيستطيعون أن يلتزموا بمواعيد تسليم مشروعات الترجمة المعتمدة دون الإخلال بأي طرف من نواحي الترجمة المعتمدة سالفة الذكر.
 

6- تفادي السقطات الكتابية

الترجمة الاحترافية غير ممكن أن يبقى بها سقطات إملائية أو نحوية واخرى من السقطات الكتابية. وإنما ينبغي الالتزام بالقواعد النحوية وإشارات الترقيم لضمان سلامة المقـال.
 

7- التسميات الملائمة 

ينبغي استعمال التسميات الملائمة للتخصص الذي من أجله طُلبت الترجمة. فلابد أن يراعي المترجم التسميات المستعملة وطريقة التأويل في المجال الذي يترجم منه وإليه، ومماثلة دلالات الألفاظ لما يُعرف من ذلك المصطلح في ذلك الفن.
 

8- استعراض طريقه المؤلف الأصلي

ينبغي أن تعكس الترجمة طريقه المؤلف الأصلي طريقه اللغة الأصلية، ولا تطمس الترجمةُ طبيعة أسلوبه، وإنما تظهره بإسلوب ملائمة ومطابقة في المقـال المترجم، وايضا ينبغي أن يعكس المقـال وجعُترجَّم شخصية المقـال الأصلية ماإذا قد كان فكاهيًا أو دراميًا أو اخرى من السمات الأسلوبية.
 

9- الحضارة قطعة من الترجمة‎

ينبغي أن تبدو الترجمة في رداء مقبول ومفاهيم في حضارة اللغة المستهدفة، فيما يعاون على توصيل المغزى السديد المتوافق مع المقـال الأصلي وحضارة الجماهير المستهدف.
 

10- شمول المقـال وأمانة المواصلات

ينبغي أن يراعي المترجم خـلال الترجمة عدم إسقاط مقاطع من المقـال الأصلي أو عدم تجاهل بنود ما بحجة عدم أهميتها، فالترجمة لا تمنح المترجم حق تغيير مقصد المؤلف الأصلي، إنما لاغير تمكن المؤلف من الوصول لجمهور أكثر.
 

11- إرفاق المنابع وموثوقيتها

ينبغي أن يستند المترجم على منابع موثوقة، وأن تصبح يملك أمانة توصيل المنابع دون أي تلاعب لأي غرض.




الموضوع الأصلي : ما هي المعايير التي تلتزم بها الترجمة المعتمدة؟ // المصدر : منتديات اليمن الراقي // الكاتب: كارم السعداوى


توقيع : كارم السعداوى








الــرد الســـريـع
..



الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 20 ( الأعضاء 3 والزوار 17)



ما هي المعايير التي تلتزم بها الترجمة المعتمدة؟ Collapse_theadتعليمات المشاركة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة





Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.1
ما هي المعايير التي تلتزم بها الترجمة المعتمدة؟